Lingua Laghuu – Wikipedia


Da Wikipedia, l’enciclopedia libera

Lingua lolo parlata in Vietnam

Laghuu (vietnamita: Xá Phó, Phù Lá Lão) è un Lingua lolo parlato nel nord-ovest Vietnam.(2) A Nậm Sài, Sa Pa Città, l’autonimo dei relatori è la21ɣɯ44nel frattempo Son La Provincia lo è la21ɔ44 (Edmondson 1999). Le persone sono anche chiamate Phù Lá Lão dai vietnamiti.

Edmondson ritiene che Laghuu sia imparentato ma non parte del complesso linguistico della Cina. Jamin Pelkey ​​(2011) considera Laghuu un Loloish del sud-est lingua.

Distribuzione(modificare)

Laghuu è parlato nelle seguenti località da un totale di circa 1.000 persone (Edmondson 1999 e 2002).

I parlanti del Vietnam e del Laghuu sono ufficialmente classificati come parte del Phù Lá gruppo etnico. Alcuni Laghuu sono conosciuti come “Black Phu La” e altri come “Flowery Phu La”.

Fonologia(modificare)

Consonanti(modificare)

Laghuu ha le seguenti consonanti.(3)

Vocali(modificare)

Laghuu ha le seguenti vocali.(3)

davanti centrale Indietro
non arrotondato arrotondato
Alto io ɚ ɯ tu
Ciao-metà ə o
Medio-basso ɛ ɔ
Basso UN

Toni(modificare)

Laghu ha cinque toni:(3)

  • alto /˥/ (/55/)
  • medio-alto /˦/ (/44/)
  • medio-basso /˧/ (/33/)
  • basso aumento /˨˦/ (/24/)
  • a bassa caduta /˨˩/ (/21/)
  1. ^ Laghuu A Etnologo (18a edizione, 2015) (abbonamento richiesto)
  2. ^ Raymond G. Gordon Jr., ed. 2005. Etnologo: lingue del mondo. 15a edizione. Dallas: Istituto estivo di linguistica.
  3. ^ UN B C Edmondson, JA e Lama, Z. (1999). “Laghuu o Xá Phó, una nuova lingua del gruppo Yi”, Linguistica dell’area tibeto-birmana 22(1):1-10.

Riferimenti(modificare)

  • Edmondson, Jerold A. (2002). “Le lingue loloish centrali e meridionali del Vietnam”. Atti del ventottesimo incontro annuale della Berkeley Linguistics Society: sessione speciale sulla linguistica tibeto-birmana e del sud-est asiatico (2002), pagine 1–13.
  • Nguyễn Văn Huy (1975). “Bước đầu tim hiểu mới quan hệ tộc người giữa hai nhóm Phù Lá và Xá Phó”. In, Ủy ban khoa học xã hội Việt Nam: Viện dân tộc học. Il tuo nome è quello che ti serve per il tuo viaggio in Vietnam, 415-428. Hà Nội: Nhà xuất bản khoa học xã hội.
  • http://ling.uta.edu/jerry/vietTB1.pdf(collegamento morto permanente)
  • https://web.archive.org/web/20100627045649/http://ling.uta.edu/~jerry/tbv.pdf




Source link

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Torna in alto